英人众相:探索复数英语人(Englishmen)的多元面貌与变迁(2024版)
Englishman是一个由English和man组成的合成词,其复数形式并不遵循常规的加s或es的规则,而是要将man变为men。这个词汇的中文含义为“英国人”、“英国男人”或“英格兰人”。
下面是一些关于Englishman的双语例句:
1. 你了解这位英国人的情况吗?
2. 她嫁给了一个迷人但又略显神秘的英国人。
3. 意识到处泛化爱尔兰问题会引来麻烦的英国人。
4. 你能区分出英国人和美国人吗?
5. 这个落魄的英国人名叫亨利·阿特金斯。
要特别注意的是,English作为名词时,其含义并非“英国人”,而是专指“英语”这种语言,且English作为专有名词,是没有复数形式的。而表示人的国籍或种族时,可以用名词形式,如Englishman(英国人),其复数形式为Englishmen。
关于读音,Englishman的英式发音为[ˈɪŋɡlɪʃmən],美式发音为[ˈɪŋɡlɪmən]。也要注意一些易混淆的词汇,如engrave,它是指雕刻、刻上的意思,其读音为英[en'ɡreɪv],美[en'ɡreɪv]。
再谈谈Englishbook的书写规则。由于English是一种语言,属于专有名词,所以当它作为书名等的前置定语时,首字母应该大写。Englishbook前面的e应该是大写。
英语中,当“English”作为形容词表示“英语的,英国的”时,它没有复数形式。
那么,对于“Russian”这个词,它本身是否具有复数含义呢?实际上,“Russian”在表示一种语言时,并不涉及复数概念。但当它用于表示一类人时,情况会有所不同。
对于像Japanese、Chinese这样的词语,它们的复数形式并不发生变化。而对于Frenchman、Englishman、Dutchman等词语,要将单数形式的“a”改为“e”来构成复数形式。对于German、Russian、American、Indian、Italian、Korean等词语,我们需要在词尾添加“s”来构成复数形式。
当“English”作为名词表示“英语”时,它是一个专有名词,没有复数形式。而如果要表示“英国人”,则可以使用“Englishman”这个词,它的复数形式是“Englishmen”。
总结一下,无论是作为名词还是形容词,“English”在表示“英语的,英国的”时都没有复数形式。而其他语言类名词的复数形式变化规则则各不相同。