你日语怎么说(的发音是什么)
大家好,今天小编来为大家解答你日语怎么说这个问题,的发音是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
“你”あなた“我”私(わたし):男女均可使用。是比较客气的用语。
私(わたくし):男女均可使用,女性用的更普遍。比“わたし”客气,自谦。
俺(おれ):男性用语。用于比较熟的朋友,同学,同辈之间。
仆(ぼく):男性自称用语。用的比较普遍。没有“わたし”客气。但比“俺”客气。“他”彼(かれ)日语的标点符号只有两个:“、”和“。”。
女性用(但是不太尊敬)あなた。男性用(仅限亲近或者不尊敬的人)お前(まえ)。男性用,现在中性的女性也用。一般看动漫里面都是感觉比较高贵的人--君(きみ),一般用这个“你”的人说“我”都会用“仆”(ぼく),歌里面也大多会用这种。
一般谈生意什么的初次见面都不用第二人称,日本人很少用第二人称,一般都用对方的名字+さん(日语里面さん是类似于先生小姐一类的后缀,万能表尊敬),或者对方名字+君(くん)(仅限男性平辈或以下)。
あなた(贵方)anada
きみ(君)kimi
おまえ(お前)oma[e](英语音标的读法)
きさま(贵様)kisama
日本人一般会避免说“你”,而用名字来代替。比如说:当面问一个姓王
因为在日语中,敬语很发达。要根据场合、年龄、身份及性别等条件选用适当的词汇,所以才有那么多种说法。“我”的说法:
1、わたし(私):这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。
2、わたくし(私):也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较郑重、严肃的场合或者身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。
3、あたし:是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便了一点儿。这个词曾经是男女共用的词,现代基本上成了女性用语。
4、ぼく(仆):是男子对同辈或晚辈的自称。不如「わたし」郑重,给人以亲近随和的感觉。
5、こちら:强调说话者自身或自身一方的情况时使用。
6、おれ(俺):俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。这个词原来是男女通用的,只是到了现代才成了男性的专用语。“你”的说法:1、あなた:即最常用的“你”的意思,也是最开始学的单词之一。一般不能对上级使用。一般都用假名写,不用汉字,要用汉字的话是「贵方」,如果是对男性也可以写作「贵男」,对女性写作「贵女」。2、さん:百分之70左右的对话都是用对方的姓氏或名字加「さん」来表示“你”的意思,这是和中文的最大不同。3、そちら:像「そちら様」一样,也可能加个「様」。在比较正式的时候也会用。“你那边”“您那边”的意思。4、お宅:也可以对别人使用,更多的是用在对方是组织、场所的时候。5、お前:一般是男性同辈之间使用,有时候男女都使用,原本是用于比自己地位低的亲戚使用,儿子、女儿、孙子、弟弟、妹妹等。如果用在不适合的地方会让别人觉得很不爽。因为感觉自己的地位被放低了。复数的“你们”是「お前ら」。6、あんた:在东日本是一种比较低俗的说法。但是西日本却是有种饱含了爱意的说法,即关系好的熟人之间使用。比「お前」更正式的感觉,但是有时候也会给人一种不舒服的感觉。
好了,关于你日语怎么说和的发音是什么的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!